MediaWiki API result

This is the HTML representation of the JSON format. HTML is good for debugging, but is unsuitable for application use.

Specify the format parameter to change the output format. To see the non-HTML representation of the JSON format, set format=json.

See the complete documentation, or the API help for more information.

{
    "batchcomplete": "",
    "continue": {
        "gapcontinue": "UBPML_Meta_Modell",
        "continue": "gapcontinue||"
    },
    "warnings": {
        "main": {
            "*": "Subscribe to the mediawiki-api-announce mailing list at <https://lists.wikimedia.org/postorius/lists/mediawiki-api-announce.lists.wikimedia.org/> for notice of API deprecations and breaking changes."
        },
        "revisions": {
            "*": "Because \"rvslots\" was not specified, a legacy format has been used for the output. This format is deprecated, and in the future the new format will always be used."
        }
    },
    "query": {
        "pages": {
            "55": {
                "pageid": 55,
                "ns": 0,
                "title": "UBPML/Light Beispielseite",
                "revisions": [
                    {
                        "contentformat": "text/x-wiki",
                        "contentmodel": "wikitext",
                        "*": "{{T|\n([[UBPML/light Referenz|zur\u00fcck zur Referenz Hauptseite]])\n|\n([[UBPML/light Referenz|back to reference main page]])\n}}\n\n== {{T|Beispiel f\u00fcr die textuelle Beschreibung  einen Schrittes|Example of the textual description of a Step}} ==\n\n{|class=\"nicetable\"\n! {{T|Eigenschaft|Property}}\n! {{T|Beschreibung|Description}}\n! {{T|Beispiel|Example}}\n|-\n! {{T|Name|Name}}\n| {{T|Benennung dieses Schrittes aus Sicht der Aufgabenstellung|Naming of this Step from the task point of view}}\n| {{T|Antragspr\u00fcfung|Application Review}}\n|-\n! {{T|(optional) Zuordnung|(optionally) Association}}\n| {{T|Sofern sich dies nicht aus der Gliederung des Dokuments oder Wikis ergibt, Angabe, wozu dieser Schritt geh\u00f6rt (Proze\u00df, Organisationseinheit o.\u00e4.)|If not implicitly given by the document or wiki structure, defines the association of this step (process, organizational unit etc.)}}\n| {{T|Vertriebsproze\u00df|Sales Process}}\n|-\n! {{T|(optional) Spezialfall von|(optionally) Special Case of}}\n| {{T|Angabe eines Schrittes, der eine Verallgemeinerung dieses Schrittes darstellt|References a Step, which is a generalization of this Step}}\n| {{T|Pr\u00fcfung (allgemein)|Review (in general)}}\n|-\n! {{T|Grundlage|Basis}}\n| {{T|textuelle Beschreibung, ggf. Angabe von Klassen/Objekten (\"Dingen\") und ihrer Zust\u00e4nde|textual description, if applicable references to classes/objects (\"things\") and their states}}\n| {{T|es liegt ein ungepr\u00fcfter Antrag vor, formal: Antrag[ungepr\u00fcft]|there is an unreviewed application at hand, formal: Application[unreviewed]}}\n|-\n! {{T|Ergebnis|Result}}\n| {{T|textuelle Beschreibung, ggf. Angabe von Klassen/Objekten (\"Dingen\") und ihrer Zust\u00e4nde|textual description, if applicable references to classes/objects (\"things\") and their states}}\n| {{T|der Antrag ist gepr\u00fcft, formal: Antrag[gepr\u00fcft]|the application is reviewed, formal: Application[reviewed]}}\n|-\n! {{T|ggf. weitere alternative Ergebnisse|if applicable further alternative results}}\n| {{T|jeweils textuelle Beschreibung, ggf. Angabe von Klassen/Objekten (\"Dingen\") und ihrer Zust\u00e4nde|each with textual description, if applicable references to classes/objects (\"things\") and their states}}\n| {{T|der Antrag kann nicht gepr\u00fcft werden, da er unvollst\u00e4ndig ist|tha application cannot be reviewed, because it is incomplete}}\n|-\n! {{T|Vorgehen|Procedure}}\n| {{T|in welcher Weise der Schritt durchgef\u00fchrt wird. Wichtig: es ist nicht zwingend erforderlich, da\u00df das Vorgehen hier immer schon bekannt ist und beschrieben wird. Die UBPML sieht insbesondere vor, die Art und Weise der Erledigung erst im Betrieb auf verschiedenem Wege oder gar alternativ manuell oder maschinell auszuw\u00e4hlen. M\u00f6gliche Varianten sind insbesondere:\n* Verfeinerung: der Schritt wird durch eine Folge von Teilschritten erledigt\n* Spezialisierung: es werden verschiedene F\u00e4lle unterschieden, die jeweils anders erledigt werden\n* manuelle Anweisung: es wird ein genau spezifiziertes Verfahren angegeben\n* maschinelle Prozedur: es wird ein Service (oder eine anderweitige Maschineninstruktuion) benannt, die die Aufgabe erledigt\n|how the Step is carried out. Important: it is not necessarily required to know and describe how to carry out the Step in advance. Specifically, the UBPML is designed to choose the specific kind of carrying out during operation time in several ways or even alternatively manual or by machine. Particularly, some possibilites are:\n* Refinement: the Step is carried out by sequence of SubSteps\n* Specialization: different cases are distinguished, which are carried out differently\n* manual instructions: a precisely defined procedure is given\n* automatic procedure: a service (or similar machine instruction) is given, which carries out the task\n}}\n| {{T|im Falle eines Antrags aus der PLZ Region 20 siehe Spezialfall-Schritt 0815, in allen anderen F\u00e4llen rufe Prozedur \"pr\u00fcfe(Antrag)\" auf|in case of zip code region 1234 refer to special case Step 0815, in all other cases invoke procedure \"review(application)\"}}\n|-\n! {{T|Befugt|Authorized}}\n| {{T|textuelle Beschreibung, wer den Schritt ausf\u00fchren darf|textual description, who is allowed to carry out the Step}}\n| {{T|alle Pr\u00fcfer|all reviewers}}\n|-\n! {{T|Verantwortlich|Responsible}}\n| {{T|textuelle Beschreibung, Liste von Verantwortlichen und wof\u00fcr diese verantwortlich sind, bspw. f\u00fcr die Erledigung (wird ggf. delegiert), f\u00fcr die Ausarbeitung und L\u00f6sungsfindung oder f\u00fcr die Durchf\u00fchrung (f\u00fchrt Schritt aus); Verantwortliche k\u00f6nnen sein: Rolle, Individuum (Mensch oder Maschine), Organisationseinheit, Gruppe, rechtliche Person|textual description, list of responsible persons and their responsibilities, e.g. completion (might be delegated), elaboration and solution finding (executes Step); actors are one of: role, individual (human or machine), organisational unit, group, legal person}}\n| {{T|Pr\u00fcfer: f\u00fcr die Durchf\u00fchrung, Gruppenleiter: f\u00fcr die Erledigung|reviewer: execution, group leader: completion}}\n|-\n! {{T|Ausl\u00f6ser (Instantiierung des Schrittes)|Trigger (instantiation of the Step)}}\n| {{T|textuelle Beschreibung, Ausl\u00f6ser ist bspw. oft, da\u00df die Voraussetzung wie oben beschrieben erf\u00fcllt ist; Ausl\u00f6ser kann aber auch bspw. ein Zeitpunkt oder eine Zeitfolge sein|textual description, a trigger is often, that the precondition as described unter \"basis\" is met; but also a timely sequence or a point of time is typical}}\n| {{T|immer wenn ein ungepr\u00fcfter Antrag vorliegt|for each unreviewed application}}\n|-\n! {{T|Zeitrahmen|Time Frame}}\n| {{T|Liste von (relativen) Zeitpunkten, etwa (fr\u00fchester) Start, (sp\u00e4testes) Ende, Fortschrittsmarke|list of (relative) points of time, e.g. start (earliest), end (latest), progress mark}}\n| {{T|Erledigung sp\u00e4testens 2 Tage nach Vorliegen des Antrags, nach 24 Stunden erste Warnmarke erreicht|Completion not later than 2 days after availability of application; warn after 24 hours}}\n|-\n! {{T|Problemzust\u00e4nde|Problem States}}\n| {{T|Liste von Bedingungen und einer jeweiligen Zuordnung eines Problemzustands|list of conditions and respective associated problem states}}\n| {{T|Falls Antrag unvollst\u00e4ndig dann Information (gelbgr\u00fcn), wenn 24h nicht bearbeitet dann Warnung (gelb), wenn 2 Tage nicht bearbeitet dann Fehler (rot)|if application incomplete then info state (yellow/green), if not completed after 24 h warning (yellow), if not completed after 2 days error (red)}}\n|-\n! {{T|f\u00fcr Schrittinstanzen: Historie|for Step instances: History}}\n| {{T|Ausf\u00fchrungsversuche mit jeweiligen Zeitmarken, Problemzust\u00e4nden und weiteren Performanceindikatoren|execution trials with respective time marks, problem states and further performance indicators}}\n| {{T|erste Pr\u00fcfung am 2.3.04 fehlgeschlagen, zweite Pr\u00fcfung erfolgreich aber zu sp\u00e4t|first review at 2/3/04 failed, second review ok but late}}\n|}\n\n== {{T|Beispiel f\u00fcr die formale Beschreibung einen Schrittes|Example of the formaldescription of a Step}} ==\n\n{{T|\n<wiml>\n* Antragspr\u00fcfung org/ooem/stereotypes/Step\n** Initial BeispielUngepr\u00fcfterAntrag\n** Final BeispielGepr\u00fcfterAntrag\n</wiml>\n|\n<wiml>\n* ApplicationReview org/ooem/stereotypes/Step\n** Initial ExampleUnreviewedApplication\n** Final ExampleReviewedApplication\n</wiml>\n}}"
                    }
                ]
            },
            "44": {
                "pageid": 44,
                "ns": 0,
                "title": "UBPML/light Referenz",
                "revisions": [
                    {
                        "contentformat": "text/x-wiki",
                        "contentmodel": "wikitext",
                        "*": "{{T|\nUBPML/light ist eine Umsetzung der UBPML Struktur auf Office-Text-Dokumente bzw. Wiki-Seiten. Damit ist es m\u00f6glich, das UBPML Konzept auf einfache Weise einzuf\u00fchren bzw. zu evaluieren.\n|\nUBPML/Light is a simple implementation of the UBPML structure based on office text documents resp. wiki pages. Thereby it is possible to easily introduce or evaluate the UBPML concept.\n}}\n\n== {{T|Vorgehen|Procedure}} ==\n\n{{T|\n* Pro Seite (Textseite, Wikiseite, Text-Abschnitt o.\u00e4.) wird genau ein [[UBPML Prozessbegriffe#Schritt|Schritt]] beschrieben.\n* Jede Seite erh\u00e4lt eine eindeutige Identifikation (Abschnittsnummer im Text, Seitenname im Wiki o.\u00e4.)\n* Sinnvoll ist es, Unterschritte entsprechend als Unterabschnitt zu kennzeichnen, oder als Unterseite im Wiki anzulegen\n* Ein [[UBPML Prozessbegriffe#Proze\u00df|Proze\u00df]] verweist auf eine Anzahl von Seiten (und damit [[UBPML Prozessbegriffe#Schritt|Schritten]]), m\u00f6glicherweise mit weiteren Einschr\u00e4nkungen in Bezug auf zul\u00e4ssige Werte\n* Eine Seite enth\u00e4lt die auf der [[UBPML/Light Beispielseite]] gelisteten Informationen\n|\n* Each page (document page, wiki page, text section etc.) desribes exactly one [[UBPML Prozessbegriffe#Schritt|Step]].\n* Each pages gets a unique id (section number, page name etc.)\n* It is recommendable, to denote substeps as subsections or subpages\n* A [[UBPML Prozessbegriffe#Proze\u00df|Process]] links to a number of pages and thereby to a number of (und damit [[UBPML Prozessbegriffe#Schritt|Steps]]\n* A page contains the information shown on the [[UBPML/Light Beispielseite|UBPML/Light Example Page]]\n}}"
                    }
                ]
            }
        }
    }
}